Mattheus 20:16

SVAlzo zullen de laatsten de eersten zijn, en de eersten de laatsten; want velen zijn geroepen, maar weinigen uitverkoren.
Steph ουτως εσονται οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι
Trans.

outōs esontai oi eschatoi prōtoi kai oi prōtoi eschatoi polloi gar eisin klētoi oligoi de eklektoi


Alex ουτως εσονται οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι
ASVSo the last shall be first, and the first last.
BESo the last will be first, and the first last.
Byz ουτως εσονται οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι
DarbyThus shall the last be first, and the first last; for many are called ones, but few chosen ones.
ELB05Also werden die Letzten Erste, und die Ersten Letzte sein; denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.
LSGAinsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.
Peshܗܟܢܐ ܢܗܘܘܢ ܐܚܪܝܐ ܩܕܡܝܐ ܘܩܕܡܝܐ ܐܚܪܝܐ ܤܓܝܐܝܢ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܩܪܝܐ ܘܙܥܘܪܝܢ ܓܒܝܐ ܀
SchAlso werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt.
Scriv ουτως εσονται οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι
WebSo the last shall be first, and the first last: for many are called, but few chosen.
Weym "So the last shall be first, and the first last."

Vertalingen op andere websites